Tatjana Hašková (* 1922, † 1985)

Narozena 19. ledna 1922 v Praze. Zemřela 4. března 1985 v Praze.

Životopisné údaje

Studium

  • v prvních poválečných letech se kromě překladatelských debutů snažila doplnit vzdělání dodatečným studiem na Filozofické fakultě Univerzity Karlovy (ruština, čeština a srovnávací slovanská filologie)

Povolání

  • redaktorka, překladatelka z ruštiny

Zaměstnání

  • redaktorka v nakladatelství Mladá fronta
  • krátce působila v nakladatelství Svoboda

Profesní životopis

Vysoké nároky na myšlenkové a umělecké hodnoty překládaných děl, mnohdy až úzkostlivě pečlivá práce s textem a mimořádně citlivý smysl pro jazykové a stylové odlišnosti jednotlivých autorů a pro jejich adekvátní vyjádření v češtině ji předurčily k osudu renomované tlumočnice nejnáročnějších textů klasické ruské a sovětské prózy. Zastávala názor, že překlad musí vyznívat tak, jako by jej sám autor napsal rovnou česky, odmítala rusismy. Kvůli zhoršujícím se zdravotním i existenčním podmínkám v pozdějších letech některé překlady dokončovala jen s maximálním vypětím sil nebo i s pomocí nejbližších přátel z řad překladatelů, např. Jaroslava Huláka nebo Jana Zábrany. Ke stěžejním překladům patří díla klasiků ruské předrevoluční prózy I. S. Turgeněva, F. M. Dostojevského, A. K. Tolstého, L. N. Tolstého, A. N. Tolstého, I. Bunina a M. Gorkého, z porevoluční literatury ji zaujali formálně experimentující autoři 20. let, např. K. Fedin, B. Lavreněv, B. Pasternak.

Překlady

Antologie

Zpětná vazba

Překládané jazyky

  • ruština

Role

  • překladatel
  • redaktor

Zdroje informací

  • Databáze OP 2008

Systémové údaje

  • Systémové číslo: 000000741
  • Aktualizováno: 15. 11. 2010
  • Stav zpracování: základní