Václav Renč (* 1911, † 1973)

Narozen 28. listopadu 1911 ve Vodochodech (u Roudnice n. Labem), zemřel 30. dubna 1973 v Brně. Syn Ivan (1937-) a vnuk Filip (1965-) působí jako filmoví režiséři, dcera Zuzana Nováková-Renčová (1943-) a vnučky Ester Marie Nováková (1978-) a Luisa Nováková (1971-) jsou spisovatelky.

Životopisné údaje

Studium

  • 1930: reálka a klasické gymnázium v Praze
  • 1936: FF UK, obory filozofie a jazykověda (titul PhDr.)

Povolání

  • nakladatelský redaktor, dramaturg, básník, dramatik, spisovatel pro mládež, esejista, publicista, autor literárních studií a překladatel z němčiny, angličtiny, francouzštiny, starověké řečtiny, latiny, italštiny, polštiny, ruštiny a vlámštiny

Zaměstnání

  • 1933-36: propagační redaktor Svazu knihkupců a nakladatelů ČSR a redakční tajemník časopisu Rozhledy po literatuře a umění
  • od 1937: redaktor nakladatelství Novina v Praze (1938-41 tu redigoval literární měsíční zpravodaj Cesta za knihou)
  • 1942-45: spisovatel z povolání
  • 1945-46: dramaturg divadla v Olomouci
  • 1946-48: lektor a režisér Národního divadla v Brně
  • od 1949: příležitostná zaměstnání (z politických důvodů)
  • 1962-67: dramaturg operety Divadla Oldřicha Stibora v Olomouci
  • od 1967: literát a překladatel ve svobodném povolání

Profesní životopis

Studoval v Praze na reálce a klasickém gymnáziu, 1930 maturoval; 1936 absolvoval obory filozofie a jazykověda na Filozofické fakultě Univerzity Karlovy a získal titul PhDr.

Během studia (od 1933) pracoval ve Svazu knihkupců a nakladatelů Československa a v časopise Rozhledy. 1937 se stal redaktorem nakladatelství Novina v Praze, 1942-45 byl spisovatelem z povolání. 1945-46 byl dramaturgem divadla v Olomouci, 1946-48 lektorem a režisérem Národního divadla v Brně. Od 1949 z politických důvodů vykonával jen příležitostná zaměstnání, 1951 byl zatčen a odsouzen k 25 letům vězení, 1962 byl propuštěn (plně rehabilitován až 1990). Po propuštění působil několik sezon jako dramaturg operety Divadla Oldřicha Stibora v Olomouci. Od 1967, kdy se přestěhoval do Brna, se věnoval literární a překladatelské činnosti ve svobodném povolání.

Básník křesťanské orientace (sbírky Studánky, 1935, Sedmihradská zem, 1967, Vinný lis, 1938, Setkání s Minotaurem, 1969, Popelka nazaretská, 1969, výbor z tvorby let 1941-62 Skřivaní věž, 1970), autor divadelních her pro dospělé i děti (loutkové hry) a rozhlasových či jevištních dramatizací. Podílel se na textové aktualizaci katolických mešních písní (Kancionál, společný zpěvník českých a moravských diecézí, 1973).

Bohatá překladatelská činnost představuje podstatnou část Renčovy umělecké tvorby. Překládal z němčiny (J. W. Goethe, R. M. Rilke, R. Schickele), angličtiny (S. T. Coleridge, O. Wilde), francouzštiny (G. Duhamel, J. Green, M. Maeterlinck, J. Maritain), italštiny (F. Petrarca) a polštiny (A. Mickiewicz, C. Norwid). Při tlumočení poezie vynikal citem pro formální kvality originálu, při překladu dramat nezřídka sáhl i k aktualizačním úpravám, např. u dramat autorů antických (Aristofanes, Euripides, Sofokles), anglických (W. Shakespeare) či německých (J. W. Goethe, G. Hauptmann, F. Schiller).

Část překladatelského díla spadá do období před rokem 1945.

V redaktorské praxi užíval pseudonymů Jarka Štít (Studentský časopis), Jiří Čekan, Václav Morávek (povídky v Cyrilometodějském kalendáři), Elogius (epigramy v Lumíru), Pavel Nešpor (zejména v Rozhledech) a Petr Stárek.

Překlady

Antologie

Zpětná vazba

Další jména

  • pseudonym: Jarka Štít
  • pseudonym: Jiří Čekan
  • pseudonym: Václav Morávek
  • pseudonym: Elogius
  • pseudonym: Pavel Nešpor
  • pseudonym: Petr Stárek

Překládané jazyky

  • němčina
  • angličtina
  • francouzština
  • řečtina starověká (do 1453)
  • latina
  • italština
  • polština
  • ruština
  • vlámština

Role

  • autor
  • překladatel

Zdroje informací

  • LA-PNP
  • Databáze OP 2008
  • Slovník české literatury po roce 1945

Systémové údaje

  • Systémové číslo: 000002339
  • Aktualizováno: 10. 5. 2010
  • Stav zpracování: základní