Narozena 14. července 1947 v Olomouci.
Po maturitě na střední všeobecně vzdělávací škole v Praze v roce 1965 studovala v letech 1966-1972 obory tlumočení a překlad (angličtina, ruština) na Fakultě společenských věd Univerzity 17. listopadu v Praze. Po ukončení studia pracovala jako překladatelka na výzkumném vědeckém pracovišti Vysoké školy chemicko-technologické v Praze. Roku 1974 se provdala do USA a až do roku 1994 žila v New York City, kde v letech 1976-1979 studovala obor dramatic arts (drama a dějiny divadla) na Columbia University.
Věnovala se překladatelské činnosti (překládala z ruštiny do angličtiny hlavně časopisecké články se vztahem k divadlu, na překladech z češtiny do angličtiny spolupracovala s režisérem V. Jasným), pracovala jako jazykový poradce pro divadla v New York City (např. The Public Theatre, The Beaumont Theatre in Lincoln Center) a jako módní návrhářka (modelové svetry) pro exkluzivní newyorské módní domy.
Během pobytu v USA překládala v rámci trvalé spolupráce s českými divadly a s českou divadelní agenturou Dilia dramata z angličtiny do češtiny a naopak (Fischerová, Daniela: Princezna T. - Princess T., Praha, Dilia 1987; Sidon, Karol: Shapira - Shapira, Praha, Dilia 1991; Topol, Josef: Sbohem, Sokrate! - Good-bye, Socrates, Praha, Dilia 1991; Topol, Josef: Hlasy ptáků - Voices of the Birds, Praha, Dilia 1991) i s dalšími organizacemi (např. překlad dialogových listin dětského televizního seriálu Barbar, 1992-94). Překládá rovněž beletrii a literaturu faktu.