Josef Heyduk (* 1904, † 1994)

Narozen 30. března 1904 v Netušili u Kutné Hory. Zemřel 29. ledna 1994 v Praze.

Životopisné údaje

Studium

  • učitelský ústav v Kutné Hoře
  • 1929: na semestrálním jazykovém kurzu francouzštiny na univerzitě v Nancy ve Francii

Povolání

  • spisovatel, překladatel z francouzštiny a italštiny

Zaměstnání

  • 1923-29: vyučoval na obecných (národních) školách na Kolínsku
  • 1929-64: učitel na obecných, později na základních školách v Praze (s výjimkou let 1944-1945, kdy byl nasazen na práci v lomu a v lese)
  • 1964-94: věnoval se literární a překladatelské činnosti ve svobodném povolání

Historické údaje

Narozen 30.3.1904 v Netušili u Kutné Hory, zemřel 29.1.1994 v Praze.

Profesní životopis

Autor psychologicky a lyricky laděných próz (román Strach z lásky, povídky Kristla, 1940, Judita, 1941, Bosorka, 1946, soubor Pokušitel, 1984, výbor Fragmenty, 1989), knih pro mládež (Hoch a džbán, 1934, přepracované 1961, Vincek a Estelka, 1946, přepracované 1987), komorního dramatu Návrat (1959) i pohádkových loutkových her (Jak šel Honza na trh, 1956, Krakonoš, 1959). Román Osamělé nebe (1943) napsal se svou manželkou Růženou Heydukovou (*1917). Do odborného i denního tisku přispíval systematicky literárními kritikami, medailony, glosami a fejetony.

Překládal z francouzštiny, do českého prostředí pomáhal uvést novodobou francouzskou literaturu (J. Giraudoux, A. Gide, A. Malraux, P. Claudel, F. Mauriac, Ch. F. Ramuz, M. Proust, L. Bloy). Přes francouzštinu, formou volné parafráze, seznámil českou čtenářskou obec s arabskou moderní lyrikou (Zpívající Arabie).

Překlady

Antologie

Zpětná vazba

Další jména

  • pseudonym: Karel Jangl
  • pseudonym: Václav Rytina

Překládané jazyky

  • francouzština
  • italština

Role

  • autor
  • překladatel

Zdroje informací

  • Databáze OP 2008

Systémové údaje

  • Systémové číslo: 000000824
  • Aktualizováno: 13. 10. 2010
  • Stav zpracování: základní