Výbor z díla

Alexander Sergejevič Puškin ; Z ruských originálů ... přeložili Emanuel Frynta, Petr Křička, František Táborský, Zdenka Vovsová, Pavel Eisner, Marie Marčanová, Bohumil Mathesius, Josef Hora, Vítězslav Nezval, uspořádal Bohumil Mathesius za pomoci Emanuela Frynty a Zdenky Vovsové ; úvod napsal Emanuel Frynta ; poznámkami opatřil Jan Caha

Resumé

Hl. odd.: Lyrika. (Básně z let 1814-1836 v překladu Emanuela Frynty, Petra Křičky, Františka Táborského.) Pohádky. (O popovi a jeho dělníku Baldovi - Halas, O caru Sultánovi - P. Křička, O rybáři a rybce. - Z. Vovsová, O mrtvé princezně a sedmi bohatýrech - Eisner, O zlatém kohoutkovi - Nechvátal.) Poemy. (Ruslan a Ludmila, Kavkazský zajatec, Bratři loupežníci, Bachčisarajská fontána, Cikáni, Hrabě Nulin, Poltava, Domek v Kolomně, Měděný jezdec - v překl. Marčanové, Vovsové, Hory, Křičky, Nezvala, Mathesia.) - Obsáhlé (15 str.) a podrob. poznámky.

Překlad

Nakladatelské údaje

  • Praha : Svoboda, 1950 (Svoboda, n.p., záv. 1)

Fyzický popis

  • Počet stran: 530, [10] s. ;
  • Rozměry: 8°

Forma

  • antologie

Poznámka

  • 8750 výt.
  • Vysvětlivky

Údaje o překladu

  • Země vydání: Československo
  • Vydání: 1., autoris. vyd.
  • Edice: Klasikové ;

Překladatelé

Další autoři českého překladu

  • Jan Caha (* 1910, † 1981) – autor komentáře textu

Předloha

Autoři

Zpětná vazba

Systémové údaje

  • Systémové číslo: 000124326
  • Aktualizováno: 20. 9. 2011
  • Stav zpracování: CLB