Racek

komedie o 4 dějstvích /

Anton Pavlovič Čechov ; [Z ruského originálu ... přeložil Josef Topol ; obálku navrhl Jiří Balcar]

Resumé

Při prvním provedení v Petrohradě r. 1896 neúspěšná, ale r. 1898 K.S. Stanislavským s plným zdarem oživená a dnes slavná Čechovova hra. Je stále aktuální přímým a hluboko zabírajícím řešením problémů umění, smyslu života, lásky a jejich souvislostí i rozporů v lidských srdcích

Překlad

Nakladatelské údaje

  • Praha : Orbis, 1965 (KNT 2)

Fyzický popis

  • Počet stran: 74 s. ;
  • Rozměry: 8°

Poznámka

  • Racek je považován za přelomovou hru v dějinách evropského moderního dramatu. Děj hry, který nemá žádnou výraznější linii, je potlačen a čelné místo získává vnitřní život postav. Hra zároveň obsahuje řadu komicky absurdních situací. Hře dominuje šest jednostranných milostných vzplanutí. Přestože je Racek protkán řadou milostných vztahů, typicky pro Čechova, postavy si povídají o literatuře. Jejich vztahy a postoje lze poznat často pouze díky drobným zmínkám v textu nebo detailům v hereckém projevu jednotlivých protagonistů. Ačkoli hra obsahuje řadu pochmurných míst a témat (nešťastná láska, rozpad osobnosti, sebevražda, alkoholismus), Čechov ji označil jako komedii. Snažil se tak vyjádřit své nazírání na život, který i přes řadu nešťastných momentů má převážně groteskně-absurdní charakter.
  • Přeloženo z ruštiny
  • Obálku s použitím fot. Jaromíra Svobody navrhl Jiří Balcar
  • 2000 výt.

Údaje o překladu

  • Země vydání: Československo
  • Vydání: 1. vyd.
  • Edice: Divadlo ;

Překladatelé

Další autoři českého překladu

Předloha

Autoři

Zpětná vazba

ISBN

  • (Brož.)

Systémové údaje

  • Systémové číslo: 000077955
  • Aktualizováno: 16. 2. 2010
  • Stav zpracování: CLB