Rozklad

Mao Tun ; [z čínského originálu ... přeložil a poznámkami opatřil Jaromír Vochala ; doslov Jaroslav Průšek]

Resumé

Román čínského autora, zachycující bezvýchodnou situaci kuomintangské Číny, v níž se stále více ocitala za války s Japonskem v roce 1941. Je to doba, kdy Japonci slaví úspěchy a Číně hrozí rozklad vojenských sil a zhroucenífronty. Za této situace otevírá se peklo politického pozadí společnosti, ocitnuvší se na pokraji záhuby, peklo, v němž padají morální zábrany a v němž se bojuje o holý život zradami, krutostmi a záludnostmi. Román, který u násvyšel r. 1959 pod názvem "V tygří tlamě".

Překlad

Nakladatelské údaje

  • Praha : Odeon, 1967 (Mír 3)

Fyzický popis

  • Počet stran: 269, [2] s. ;
  • Rozměry: 8°

Poznámka

  • Obálka a vazba: Zdeněk Sklenář
  • Vl. jm. autora: Šen Jen-ping
  • 2100 výt.

Údaje o překladu

  • Země vydání: Československo
  • Vydání: 2. vydání, (v Odeonu 1. vydání)
  • Edice: Spisy Mao Tuna ;

Překladatelé

Další autoři českého překladu

Předloha

Autoři

  • Dun Mao (* 1896, † 1981) – autor

Zpětná vazba

Systémové údaje

  • Systémové číslo: 000047380
  • Aktualizováno: 20. 11. 2010
  • Stav zpracování: CL