Most nad strží

Antoni Olcha ; Z pol. orig. Most nad urwiskiem ... přel. a dosl. O autorovi a jeho románu naps. Erich Sojka ; Il. Oldřiška Rohlíková

Resumé

Jeden z prvních pol. románů, které zachycují mohutné přeměny pol. venkova po 2. svět. válce. Děj probíhá v r. 46-47, tedy už po pozem. reformě, ale ještě před organisováním výr. družstev. Ústř. postavou je žena, která byla za války nasazena v Německu a stala se tu svobodnou matkou. Vrátila se ze strachu před veř. míněním své vesnice - domů sama, dítě zapřela. Ale potom si uvědomila, že nové právo odstranilo rozdíl mezi dítětem manželským a nemanž., že socialisující se vlast zajišťuje pro matku i dítě všecky předpoklady k dobrému životu. Vrací do se Německa, vyhledá svého zavlečeného syna a přes všecky překážky se s ním vrátí - oproštěna od předsudků - do vlasti. Chce z něho vychovat "bojovníka za to, aby lidé mohli pracovat v míru a v míru se radovat z ovoce své práce."

Překlad

Nakladatelské údaje

  • Praha : Brázda, 1951 (Přerov : Moravskoslez. tisk., n.p.)

Fyzický popis

  • Počet stran: 416, [5] s. ;
  • Rozměry: 8°

Poznámka

  • 50750 výt.
  • Poznámky

Údaje o překladu

  • Země vydání: Československo
  • Vydání: 1. vyd.
  • Vydání předlohy překladu: 1949
  • Edice: Úroda ;

Překladatelé

  • Erich Sojka (* 1922, † 1997) – překladatel, autor doslovu/tiráže

Další autoři českého překladu

Předloha

Autoři

Zpětná vazba

Systémové údaje

  • Systémové číslo: 000022366
  • Aktualizováno: 10. 1. 2010
  • Stav zpracování: CL