Muž, který chtěl být bohem

Haakon Chevalier ; Z anglického originálu ... přeložil Jan Zábrana ; Jaroslav Putík: Sláva a pád Sebestiana Blocha, doslov; obálka a vazba: Adolf Born

Resumé

Pokrokový americký spisovatel a překladatel (narozen 1902), který byl jedním z účastníků životního dramatu J.R. Oppenheimera, "otce americké atomové bomby", se zamýšlí v románě nad odpovědností a charakterem vědce v dnešní době. Dílo je zároveň i průkazným obrazem myšlení a jednání americké inteligence před druhou světovou válkou i za ní, vrhá světlo na temné metody smutně proslulé FBI a bojuje proti válce odsouzením vědy, která se dá zneužívat k jejím ničivým cílům.

Překlad

Nakladatelské údaje

  • Praha : Státní nakladatelství krásné literatury a umění, 1963 (Rudé právo)

Fyzický popis

  • Počet stran: 388, [3] s. ;
  • Rozměry: 8°

Poznámka

  • 94 000 výtisků
  • Poznámky

Údaje o překladu

  • Země vydání: Československo
  • Vydání: 1. vyd.
  • Vydání předlohy překladu: 1959
  • Edice: Klub čtenářů

Překladatelé

Další autoři českého překladu

  • Jaroslav Putík (* 1923, † 2013) – autor doslovu/tiráže
  • Adolf Born (* 1930, † 2016) – autor obálky, jiná role

Předloha

Autoři

Zpětná vazba

Systémové údaje

  • Systémové číslo: 000021402
  • Aktualizováno: 29. 4. 2012
  • Stav zpracování: CL