Román /
Sunao Tokunaga ; Z japon. orig. Taijó no nai mači přel. Vlasta Hilská a Miroslav Novák ; Dosl. Sunao Tokunaga a japon. proletářská literatura naps. Vlasta Hilská
"Milým občanům čtvrti Koišókawa a všem občanům Tókja! My, tři tisíce stávkujících z tiskárny Daidó s patnácti tisíci členy svých rodin, jsme se vzepřeli proti tomu, že nás vykořisťuje Okawa, ředitel akciové společnosti Micušábá. Již padesát dnů vedeme proti němu boj, protože propustil osmatřicet slevačů písma, protože chce zničit náš odborový svaz, připravit o živobytí patnáct tisíc členů našich rodin a vydat je na pospas Óladu," provolával leták rozhozený mezi tókjské obyvatele. Téměř tři měsíce trval hrdinný odpor stávkujících, boj se stávkokazy, reformisty, rodinnými trusty, které měly na své straně všecky mocenské prostředky. I když je stávka prohrána, vůdci dělnictva potrestáni a 1700 stávkujících propuštěno, kniha nevyznívá pesimisticky, Proletariát není pokořen a stále důrazněji se bude hlásit o svá práva. - Autor, býv. sazeč, románově zpracoval skutečnou událost. Stávky se sám zúčastnil a byl jedním z propuštěných. Dnes je předním japon. prolet. spisovatelem.