Poe aneb Údolí neklidu

[Výbor z díla] /

Edgar Allan Poe ; Obrázky: E. Manet, Fr. Tichý, J. Istler

Resumé

Obsáhlý výbor z básnického díla proslulého amerického básníka a spisovatele obsahuje podstatnou část jeho tragicky laděných a senzitivních veršů, zejména slavnou baladu Havran, umělecky ztvárňující hrůzu z lidské konečnosti a z života. Úryvky ze životopisných a kritických statí jeho obdivovatelů i odpůrců, jeho vlastní myšlenky a názory českých literárních vědců společně s kresbami a snímky i s gramofonovou deskou s básní Havran vytvářejí z knihy reprezentativní dílo.

Překlad

Nakladatelské údaje

  • Praha : Československý spisovatel, 1972 (Rudé právo)

Fyzický popis

  • Počet stran: 115, [4] s. ;
  • Rozměry: 8° +
  • [1] mikrodeska příl.

Forma

  • antologie

Poznámka

  • S fotografií na frontispice
  • Ilustrovaný titulní list
  • 25000 výtisků
  • Ukázky českých překladů různých autorů
  • Josef Hiršal přeložil básně na str. 9-14, 16, 17, 18-19 (Israfel), 22-23 (Údolí neklidu), 25 (Sonet-Zante), 26-28, 63.
  • Překlad J. Hiršala je reedicí vydání Naše vojsko 1959 s názvem Zrádné srdce, kde byli překladatelé uvedeni správně.
  • Kritické stati částečně přeloženy z angličtiny a francouzštiny
  • Poznámky
  • Bibliografie

Údaje o překladu

  • Země vydání: Československo
  • Vydání: 1. vydání
  • Edice: Klub přátel poezie. Základní řada ;

Překladatelé

  • Josef Hiršal (* 1920, † 2003) – zamlčený překladatel

Další autoři českého překladu

Předloha

Autoři

Zpětná vazba

Systémové údaje

  • Systémové číslo: 000001706
  • Aktualizováno: 6. 12. 2011
  • Stav zpracování: CLB