Narozena 1953 v Kloboukách u Brna. Manžel Pavel Kouba (*1953) je profesor filosofie.
Narozena 1953 v Kloboukách u Brna. Překladatelka z němčiny a fotografka.
Od ukončení studia překladatelství na filosofické fakultě Karlovy university v Praze v oboru němčina-angličtina roku 1979 disertací Jazyková originalita jako překladatelský problém (především na základě rozboru překladů románu Jamese Joyce Ulysses) se Věra Koubová věnuje překládání německojazyčné prózy, poezie a filosofie, zvláště dosud nepřeložených prací Friedricha Nietzscheho, spisů Franze Kafky v rámci jeho sebraného Díla v češtině a poetických sbírek původně pražského Němce Franze Wurma (1926). Texty, jimiž se zabývá překladem či v ilustraci, prezentuje buď jako literárně hudební pásma v samostatných pořadech živě či v rozhlase, nebo v přednášce, příp. doslovu anebo v rámci literární procházky.
Věra Koubová navštěvovala v letech 1986-1989 Pražskou fotografickou školu. Zakončila ji teoretickou prací Zapomenuté portréty o svém objevu negativních desek s podobiznami slavných osobností z přelomu 19. a 20. století z ateliéru Mulač. V devadesátých letech se nejprve věnovala snímkům souboru Místo děje, představujícím člověka ve městě na místech (možných) dějů.
Pro projekt německého historika Steffena Höhna snímala po řadu let hroby českých, německých a židovských osobností na území bývalé „Bohemie“. Dále zachycuje na konferencích dramatické výjevy i soustředění člověka v abstraktním prostředí. Dlouhodobější události sbírá do fotoesejů.
Nejnověji se zabývá ilustracemi, v nichž v dialogu s literárním dílem transformuje jeho výpověď do obrazového tvaru. Průběžně zkoumá možnosti portrétní fotografie. Pracuje klasickou stříbrnou metodou bez digitální manipulace černobílého obrazu.