Michael Žantovský (* 1949)

Narozen 3. ledna 1949 v Praze. Matka Hana Žantovská (1921-2004) byla překladatelkou z angličtiny a němčiny.

Životopisné údaje

Studium

  • 1967-1973: psychologie na FF UK
  • 1968-1969: psychologie na univerzitě v Montrealu

Povolání

  • politik, psycholog, publicista, prozaik, dramatik, tlumočník a překladatel z angličtiny

Zaměstnání

  • 1973-1980: vědecký aspirant, později vědecký pracovník ve Výzkumném ústavu psychiatrickém v Praze-Bohnicích
  • 1980-1989: tlumočník, překladatel a publicista ve svobodném povolání
  • 1988-1989: pražský korespondent agentury Reuters
  • 1990: tiskový tajemník a poradce
  • 1990-1992: tiskový mluvčí a člen kolegia prezidenta V. Havla
  • 1992: československý velvyslanec v USA
  • 1993-1997: český velvyslanec v USA
  • 1996-2002: senátor v Parlamentu ČR
  • 2003-2009: velvyslanec v Izraeli
  • 2009-dosud: velvyslanec ve Velké Británii

Profesní životopis

V letech 1967-1973 studoval psychologii na Filozofické fakultě Univerzity Karlovy a v letech 1968-1969 na univerzitě v Montrealu. Mezi lety 1973-1980 působil ve Výzkumném ústavu psychiatrickém v Praze-Bohnicích, nejprve jako vědecký aspirant, později jako vědecký pracovník. Zabýval se klinickou a sociální psychologií a publikoval studie z oboru psychologie motivace a sexuálního chování. Během let 1980-1989 se věnoval tlumočnictví, překladatelství a publicistice ve svobodném povolání, přitom byl v letech 1988-1989 pražským korespondentem agentury Reuters.

Roku 1989 se začal profesionálně věnovat politice. V roce 1990 byl tiskovým tajemníkem a poradcem a mezi lety 1990-1992 tiskovým mluvčím a členem kolegia prezidenta Václava Havla. Od září 1992 vykonával funkci československého a v letech 1993-1997 českého velvyslance v USA. V letech 1996-2002 byl senátorem Parlamentu České republiky. V letech 2003-2009 byl velvyslancem ČR v Izraeli, od října 2009 zastává tutéž funkci ve Velké Británii.

Je autorem studií a článků z oblasti angloamerické literatury a monografie Woody Allen (1990), s K. Žantovskou spoluautor divadelní hry Hladové krky (1986). Přeložil asi 30 titulů z anglické a americké litertury, zaměřoval se zejména na prózu a dramatickou tvorbu (W. Allen, J. Baldwin, E. L. Doctorow, N. Gordimer, J. Heller, N. Mailer, T. Morrisonová, J. Orton, T. Stoppard).

Překlady

Antologie

Zpětná vazba

Překládané jazyky

  • angličtina

Role

  • překladatel
  • autor

Zdroje informací

  • PNP-LA
  • Databáze OP 2008

Systémové údaje

  • Systémové číslo: 000003334
  • Aktualizováno: 10. 1. 2012
  • Stav zpracování: základní