Eva Musilová (* 1925, † 2009)

Narozena 24. ledna 1925 v Praze, zemřela 22. dubna 2009. V době nesvobody propůjčila svoje jméno překladatelům: Věře Heroldové-Šťovíčkové a Daliboru Plichtovi.

Životopisné údaje

Studium

  • Do kvarty navštěvovala francouzské gymnázium v Dejvicích v Praze (přerušeno z politických důvodů: 1943-1945: internace v Terezínském ghettu)
  • 1945: maturita (reálné gymnázium na Strossmayerově náměstí)
  • 1946-1948: FF UK, srovnávací literatura (znemožněno dostudovat z politických důvodů)

Povolání

  • překladatelka z francouzštiny

Zaměstnání

  • 1949-2009: překladatelství (na volné noze)

Historické údaje

Narozena 24. ledna 1925 v Praze, zemřela v roce 2009. Překladatelka z francouzštiny a angličtiny.

Profesní životopis

Žákyně francouzského gymnázia v Praze Dejvicích a po válce studovala francouzštinu a srovnávací literaturu u Václava Černého. Při studentských čistkách po únoru 1948 byla vyloučena ze studií na FF UK. Začala se věnovat překládání. Přeložila 45 románů a filosofických prací. Překládala také různé časopisecké a reklamní texty. Na knižních překladech z francouzštiny a angličtiny spolupracovala především s nakladatelstvím Odeon. Bylo to především díla francouzských autorů, a to jak klasiků - počínaje Balzakem, Mussetem a konče Flaubertem a Rollandem - tak i moderních autorů, jako je J.P. Sartre, Simone de Beauvoir, Bazin, Anglade. Překládala však také anglické filosofické texty Bertranda Russela a Ernesta Gellnera. Jejím nejoblíbenějším překladem byli paměti Marcela Pagnola Jak voní tymián.

Překlady

Antologie

Zpětná vazba

Další jména

  • vlastní jméno: Eva Hirschová

Překládané jazyky

  • angličtina
  • francouzština

Role

  • překladatel
  • krycí překladatel

Zdroje informací

  • Obec překladatelů – informace o zapůjčení jména, informace o úmrtí
  • PNP-LA
  • Databáze OP 2008
  • Informace od překladatele
  • Rachůnková 1992

Systémové údaje

  • Systémové číslo: 000001864
  • Aktualizováno: 11. 5. 2010
  • Stav zpracování: základní