Antonín Měšťan (* 1930, † 2004)

Narozen 29. srpna 1930 v Praze, zemřel 30. května 2004 ve Freiburgu (Německo). Manželka Věra Měšťanová (1934-2005) byla také slavistka.

Životopisné údaje

Studium

  • 1949: maturita na reálném gymnáziu v Praze-Dejvicích
  • 1949-1953: polonistika a rusistika na FF UK

Povolání

  • slavista, komparatista, literární historik a překladatel z polštiny

Zaměstnání

  • 1953-1954: pracovník Výzkumného osvětového ústavu
  • 1954-1957: vědecký aspirant ve Slovanském ústavu ČSAV
  • 1958-1959: vědecký asistent ve Slovanském ústavu ČSAV
  • 1959-1966: vědecký pracovník ČSAV
  • 1966-1971: lektor češtiny a polštiny na univerzitách ve Freiburgu a Heidelbergu
  • 1974: hostující profesor na State University of Massachussetts (USA)
  • 1980-1995: profesor na univerzitě ve Freiburgu
  • 1992-1998: ředitel Slovanského ústavu ČSAV

Profesní životopis

Po maturitě na reálném gymnáziu v Praze-Dejvicích v roce 1949 studoval mezi lety 1949-1953 polonistiku a rusistiku na Filozofické fakultě Univerzity Karlovy. Krátce, během let 1953-1954 pracoval ve Výzkumném osvětovém ústavu, roku 1954 nastoupil do Slovanského ústavu Československé akademie věd, kde byl do roku 1957 vědeckým aspirantem, mezi lety 1958-1959 vědeckým asistentem a v letech 1959-1966 vědeckým pracovníkem. Od roku 1966 působil ve SRN - byl lektorem češtiny a polštiny na univerzitě ve Freiburgu a mezi lety 1969-1971 souběžně vyučoval i na univerzitě v Heidelbergu. Roku 1971 mu byla ve Freiburgu udělena docentura a roku 1974 byl jmenován mimořádným profesorem. V roce 1974 přednášel jako hostující profesor na State University of Massachussetts v USA. Ve Freiburgu byl roku 1980 jmenován řádným profesorem a v této funkci působil na univerzitě do roku 1995. Současně byl v letech 1992-1998 ředitelem obnoveného Slovanského ústavu Československé akademie věd, resp. Akademie věd České republiky.

Vědeckou práci zahájil zkoumáním česko-polských literárních vztahů, postupně svůj zájem rozšířil na dějiny středoevropských literatur, sledoval jejich vnitřní vztahy i vnější kontakty, vzájemné vlivy mezislovanské i slovansko-německé. Této problematice věnoval řadu vědeckých studií v odborném tisku. Dějiny české literatury 19. a 20. století zpracoval v díle Geschichte tschechischer Literatur im 19. und 20. Jahrhundert (Köln am Rhein - Wien 1984) a přepracoval pro české vydání Česká literatura 1785-1985 (Toronto 1987). S manželkou, slavistkou Věrou vydal německý slovník k Máchovu Máji Wörterbuch zu Karel Hynek Mácha: „Máj" (Köln am Rhein - Wien 1988). Autorsky se podílel na týmových pracech z oblasti literární historie, např. Češi a Poláci v minulosti 2 (1967), Moderne Weltliteratur (Stuttgart 1972), Der Literatur-Brockhaus 1 (Mannheim 1988), Böhmen im 19. Jahrhundert. Vom Klassizismus zur Moderne (München 1995) a odbornými studiemi, články a recenzemi přispěl do řady sborníků, almanachů a periodik.

V Československu publikoval např. v periodikách Slovo a slovesnost, Slavia, Světová literatura, Literární noviny, Polský přehled, po roce 1989 přispíval do Lidové demokracie, Kritického sborníku, Prostoru, Listů, Reportéra, Lidových novin a dalších. Hojně publikoval v zahraničí, především v polském a německém odborném tisku a v exilových periodikách. Roku 1994 začal redigovat časopis Germanoslavica, spolupracoval s německými i českými rozhlasovými stanicemi a s Českou televizí. Podílel se i na práci vědeckých a spisovatelských organizací, byl např. členem výboru Deutsches-Polen Institut v Darmstadtu, členem výboru exilového PEN klubu. Překládal z polštiny, zaměřuje se na literaturu 19. a 20. století.

Překlady

Antologie

Zpětná vazba

Překládané jazyky

  • polština

Role

  • autor
  • překladatel
  • redaktor

Zdroje informací

  • PNP-LA
  • Právo 2.6.2004
  • Databáze OP 2008

Systémové údaje

  • Systémové číslo: 000001782
  • Aktualizováno: 20. 8. 2010
  • Stav zpracování: základní