Narozena 7. listopadu 1946 v Teplicích nad Metují. Manželka divadelního a literárního kritika, spisovatele a překladatele Sergeje Machonina (1918-1995)
V letech 1969-1989 se věnovala překladatelské činnosti ve svobodném povolání, spolupracovala zejména s revuí Světová literatura a s agenturou DILIA (překlad divadelních her), publikovala řadu doslovů, článků a studií o italské a francouzské literatuře. Od 2. poloviny 70. let se podílela na vydávání samizdatové literatury.
Z francouzské literatury překládá zejména uměleckou prózu 19. a 20. století, z italské literatury se soustřeďuje především na dílo prozaika P. Leviho. Z obou jazyků překládá a rediguje také odborné publikace výtvarného zaměření. V 80. letech vyšly pod jejím jménem některé překlady jejího manžela, divadelního a literárního kritika, spisovatele a překladatele Sergeje Machonina (1918-1995). V posledních letech se věnuje zejména překladům literatury pro děti a mládež. V roce 2007 byla odměněna výročním oceněním Zlatá stuha za překlad knihy francouzského autora Timothée de Fombelle: Tobiáš Lolness - Život ve větvích (vydalo nakladatelství Baobab).