Alfons Breska (* 1873, † 1946)

Narozen 13. července 1873 v Kladně, zemřel 26. září 1946 v Praze.

Životopisné údaje

Studium

  • gymnázium v Praze

Povolání

  • básník a překladatel z němčiny, francouzštiny, italštiny, španělštiny a japonštiny

Zaměstnání

  • úředník na poště
  • knihovník Umělecké besedy
  • funkcionář literárního odboru Umělecké besedy, Kruhu českých spisovatelů a Spolku českých spisovatelů Máj

Profesní životopis

Vystudoval gymnázium v Praze a poté zde vstoupil do poštovní služby.

Roku 1925 odešel do penze. Před první světovou válkou pracoval jako knihovník Umělecké besedy, byl funkcionářem literárního odboru Umělecké besedy, Kruhu českých spisovatelů a Spolku českých spisovatelů Máj.

Dílo je příznačné pro tvorbu autorů kolem Moderní revue. Psal poezii i veršované drama, tvarově navazující na poetiku J. Vrchlického, s pohádkovými a snovými motivy. V prozaické tvorbě je považován za pokračovatele J. Karáska, neboť navazuje na jeho tematiku okultních lásek a mystiky staré Prahy (Eurydiké). Divadelními, literárními i výtvarnými referáty přispíval do časopisů (Lumír, Zvon), je též autorem úvodů k mnoha klasickým literárních dílům.

Rozsáhlá překladatelská činnost zahrnuje překlady z německé, francouzské, italské i španělské literatury. Velkého ohlasu ve 30. letech dosáhly jeho básnické antologie z německé poezie Modrá květina a z japonské poezie 17. a 18. století Mléčná dráha. Překládal také divadelní hry (pro Vinohradské, Švandovo a Stavovské divadlo v Praze a pro Městské divadlo v Plzni). Většina překladatelského díla spadá do období před rokem 1945, několik titulů se dočkalo reedic v 90. letech.

Překlady

Antologie

Zpětná vazba

Další jména

  • pseudonym: Otto Elexhauser

Překládané jazyky

  • němčina
  • francouzština
  • italština
  • španělština
  • japonština

Role

  • autor
  • autor paratextu
  • překladatel

Zdroje informací

  • LA-PNP
  • Databáze OP 2008

Systémové údaje

  • Systémové číslo: 000000248
  • Aktualizováno: 15. 6. 2010
  • Stav zpracování: základní