Flannery O'Connorová ; [přeložil Marcel Arbeit]
Válečný navrátilec, jeho těžká deziluze a posedlost hlásáním neexistence Boha je hlavním východiskem tragikomické alegorie pozoruhodné americké autorky.
Z války se navrací zachmuřený Jižan Hazel Motes. Prodělané zkušenosti se v něm prudce střetly s bigotní výchovou a výsledkem je úporné nutkání přesvědčit svět o neexistenci Boha. Jako potulný kazatel začíná tuto myšlenku hlásat na ulicích a ze všech sil se snaží vést v souladu s ní patřičně hříšný život. Jenže přitom nezapře svou ryze křesťanskou a humánní podstatu, a tak vše vychází poněkud jinak - podle autorčiných vlastních slov jde o román "o křesťanovi proti své vůli". A protože blázni se přitahují, brzy do příběhu vstupují další - zmatený mladík Enoch, jednající podle impulsů své "moudré krve", jurodivý kazatel a jeho ošklivá a zkažená dcera, muž v gorilím převleku a všehoschopný obchodníček, který v "církvi bez Krista" tuší možný výdělek. V této společnosti pak není nouze ani o situace jako z filmových grotesek. Pod nimi se ale skrývá závažná alegorie o lidské nedostatečnosti, která oponuje americkému "kultu sebeujišťování" a jejíž cynický, ironický tón připomíná autorčiny britské současníky - generaci "rozhněvaných mladých mužů". Sama se ostatně hlásila k inspiraci jejich výrazným předchůdcem Evelynem Waughem.