Moudrá krev

Flannery O'Connorová ; [přeložil Marcel Arbeit]

Resumé

Válečný navrátilec, jeho těžká deziluze a posedlost hlásáním neexistence Boha je hlavním východiskem tragikomické alegorie pozoruhodné americké autorky.

Z války se navrací zachmuřený Jižan Hazel Motes. Prodělané zkušenosti se v něm prudce střetly s bigotní výchovou a výsledkem je úporné nutkání přesvědčit svět o neexistenci Boha. Jako potulný kazatel začíná tuto myšlenku hlásat na ulicích a ze všech sil se snaží vést v souladu s ní patřičně hříšný život. Jenže přitom nezapře svou ryze křesťanskou a humánní podstatu, a tak vše vychází poněkud jinak - podle autorčiných vlastních slov jde o román "o křesťanovi proti své vůli". A protože blázni se přitahují, brzy do příběhu vstupují další - zmatený mladík Enoch, jednající podle impulsů své "moudré krve", jurodivý kazatel a jeho ošklivá a zkažená dcera, muž v gorilím převleku a všehoschopný obchodníček, který v "církvi bez Krista" tuší možný výdělek. V této společnosti pak není nouze ani o situace jako z filmových grotesek. Pod nimi se ale skrývá závažná alegorie o lidské nedostatečnosti, která oponuje americkému "kultu sebeujišťování" a jejíž cynický, ironický tón připomíná autorčiny britské současníky - generaci "rozhněvaných mladých mužů". Sama se ostatně hlásila k inspiraci jejich výrazným předchůdcem Evelynem Waughem.

Překlad

Nakladatelské údaje

  • Praha : Argo, 2011

Fyzický popis

  • Počet stran: 164 s. ;
  • Rozměry: 21 cm

Údaje o překladu

  • Země vydání: Česko
  • Vydání: 1. vyd.
  • Edice: Jiný Jih ;

Překladatelé

Předloha

Autoři

Zpětná vazba

ISBN

  • 978-80-257-0509-4 (váz.)

Systémové údaje

  • Systémové číslo: 000127681
  • Aktualizováno: 1. 8. 2013
  • Stav zpracování: CL