Cormac McCarthy ; [přeložila Alena Dvořáková]
Ve městě Knoxville, v hausbótu na břehu řeky Tennessee, plné odpadků a jak se hned zkraje dozvídáme, i mrtvol, žije z vlastní vůle tajemný vyděděnec jménem Suttree a živí se prodejem ryb nachytaných v oné nevábné kloace města. Má za sebou lepší minulost, někde i vlastní rodinu, vše se ale zlomilo pobytem ve vězení, po němž se Suttree rozhodl přestřihnout rodinná pouta a žít na vlastní pěst v prostředí nejspodnější spodiny. Konkrétnější zprávy o jeho minulosti autor neprozrazuje, Suttreeho vlastní životní příběh nehraje v románu stěžejní roli - hrdina především provází čtenáře po přízračném podsvětí města, v němž autor vyrůstal, a představuje mu v drobných epizodách jeho prapodivné obyvatele. Román je psán experimentální formou se střídáním časových rovin, pro niž (mimo jiné) je přirovnáván ke klasickým dílům existencialistů, je velkolepou sociální freskou ve stylu děl Johna Steinbecka nebo Williama Faulknera, hýří dynamickým nicneděláním hodným autorů beat generation, v jejichž době se ostatně odehrává. Krom toho má typicky mccarthyovskou temnou atmosféru, svérázný groteskní humor i košatý, nápaditý jazyk, dokonale zprostředkovaný excelentním překladem Aleny Dvořákové.
Vyděděnec jménem Suttree se stává čtenářovým průvodcem po přízračné odvrácené straně města Knoxville 50. let 20. století v románu významného jižanského autora.