Rozrušená země

Michail Šolochov ; Z ruského originálů ... z původního překladu Bohumila Mathesia doplnili a upravili podle přepracovaného vydání z r. 1953 a poznámky k překladu napsali Naděžda Slabihoudová a Jiří F. Franěk ; doslov: Jiří F. Franěk

Resumé

Po Tichém Donu druhý Šolochovův román o donských kozácích. Autor líčí vesnici v nové historické situaci - v období kolektivisace zemědělského hospodářství. V napjatém ovzduší třídního boje pod vedením dělníka Davidova a dík obětavé práci komunistů přetvořuje se zpátečnická vesnice zvolna v kolektivně organisovaný kolchoz a rodí se nové pracovní nadšení. "Postavy románu ukazuje Š. v nejrozmanitějších životních situacích a v celém bohatství jejich individuálních lidských rysů jak v soukromí, tak ve chvílích usilovné politické práce. Jeho hrdinové jsou živí lidé se všemi chybami a nedostatky, avšak čtenář poznává sílu jejich povah a oddanost revoluci. Jsou to skuteční ruští lidé, kteří v těžké době umějí ukázat, co dovedou, jsou to pokrokoví zemědělci, které vychovává strana." (L.I. Timofejev.)

Překlad

Nakladatelské údaje

  • Praha : Svět sovětů, 1956 ([Brno] : Brněn. knihtisk.)

Fyzický popis

  • Počet stran: 258, [2] s. ;
  • Rozměry: 8°

Poznámka

  • Z rus. orig. Podnjataja celina
  • 25400 výt.

Údaje o překladu

  • Země vydání: Československo
  • Vydání: 12. vyd., (ve Světě sovětů 2. vyd.)
  • Edice: Lidová knihovna Světa sovětů ;

Překladatelé

Další autoři českého překladu

  • Jiří Franěk (* 1922, † 2007) – autor komentáře textu, autor doslovu/tiráže

Předloha

Autoři

Zpětná vazba

Systémové údaje

  • Systémové číslo: 000124414
  • Aktualizováno: 20. 9. 2011
  • Stav zpracování: CLB