Humoristické povídky

Leonid Lenč ; Z ruského originálu ... přeložil Otakar Mohyla; doslov k českému vydání: Václav Lacina; ilustrace Josef Novák

Resumé

Dvaatřicet črt, jejichž náměty napověděli spisovateli - oblíbenému humoristovi a redaktoru časopisu "Krokodil" - jeho čtenáři, kteří mu zasílali dopisy s líčením rozmanitých zábavných událostí ze svého života. Povídky vznikaly většinou po Velké vlastenecké válce a osoby v nich vystupující jsou demobilizovaní vojáci, dělníci, kolchozníci a venkovská i městská inteligence. Spisovatel ostrou satirou upozorňuje na škodlivé buržoazní přežitky v povahách lidí nebo ukazuje, jaké komické situace a zápletky může způsobit přehnaná horlivost v plnění služebních povinností, ukvapená kritika, přílišná dobrosrdečnost či přepjatá svědomitost. Všechny povídky spojujemyšlenka,ževzájemnéporozumění a "smích, kterým se lidé stávají lepšími", pomáhá někdy účinně vyřešit zdánlivě vážné zápletky a nedorozumění.

Překlad

Nakladatelské údaje

  • Praha : Svět sovětů, 1954 (Most : Krušnohor. tisk., z.z.)

Fyzický popis

  • Počet stran: 335, [4] s. ;
  • Rozměry: 8°

Forma

  • antologie

Poznámka

  • 8400 výt.

Údaje o překladu

  • Země vydání: Československo
  • Vydání: 3. vyd., (ve Světě sovětů 1. vyd.)

Překladatelé

Další autoři českého překladu

Předloha

Autoři

Zpětná vazba

Systémové údaje

  • Systémové číslo: 000122901
  • Aktualizováno: 20. 11. 2011
  • Stav zpracování: CLB