Humoristické povídky

Leonid Lenč ; Z ruského originálu ... přeložil A.A. Lebeda ; kresby Václav Pátka

Resumé

32 krátkých črt, jejichž náměty napověděli spisovateli - oblíbenému humoristovi a redaktoru čas. "Krokodil" - jeho čtenáři, kteří mu zasílali dopisy s líčením rozmanitých zábavných a zajímavých událostí ze svého života. Povídky vznikaly většinou v letech po Velké vlast. válce a osoby v nich vystupující jsou demobilisovaní vojáci, dělníci, kolchozníci a venkovská a městská inteligence. Humornost příběhů spočívá někdy v situační, někdy v slovní komice, a jejich zaměření je výchovné; spisovatel ostrou satirou upozorňuje na škodlivé buržoazní přežitky v povahách lidí nebo ukazuje, jaké komické situace a zápletky může způsobit přílišná horlivost v plnění služebních povinností, ukvapená kritika, přílišná dobrosrdečnost či přehnaná svědomitost. Žádná z povídek však není bezideovou křečovitou karikaturou vnějších stránek života sovětské společnosti, jak tomu bylo v pracích Zoščenkových, nýbrž spisovatel vždy ukazuje, že k jednání vedla lidi dobrá vůle, pramenící z radostného životního pocitu. Všechny povídky pak spojuje myšlenka, že vzájemné porozumění a "smích, kterým se lidé stávají lepšími" pomáhá někdy účinně vyřešit zdánlivě vážné zápletky a nedorozumění.

Překlad

Nakladatelské údaje

  • Praha : Melantrich, 1952 (Svoboda 1)

Fyzický popis

  • Počet stran: 181, [4] s. ;
  • Rozměry: 8°

Poznámka

  • 8400 výt.

Údaje o překladu

  • Země vydání: Československo
  • Vydání: 1. vyd.

Překladatelé

Další autoři českého překladu

Předloha

Autoři

Zpětná vazba

Systémové údaje

  • Systémové číslo: 000122899
  • Aktualizováno: 20. 11. 2011
  • Stav zpracování: CLB