Živá voda

Alexej Koževnikov ; Z ruského originálu ... přeložila Věra Š. Vendová ; doslov k českému vydání napsal Milan Jungmann ; ilustrace Zdeněk Filip

Resumé

V románu, poctěném Stalinovou cenou za rok 1950, zachytil spisovatel novátorské řešení zavlažování ve stepních oblastech sibiřské Chakaské autonomní republiky (zavádění dočasných kanálů, jež je možno snadno vyhloubit a po zavlažení půdy zase rychle zahladit), jež bylo pak usnesením sovětské vlády a komunistické strany zavedeno do všech oblastí sovětské země. Tento proces ukazuje autor na ostrých konfliktech lidí s bohatými osudy a hlubokými charaktery a na ústředním konfliktu mezi pasivním byrokratismem a odvážným uplatňováním nových metod, odpovídajících místním podmínkám.

Překlad

Nakladatelské údaje

  • Praha : Svět sovětů, 1954 (Liberec : SeČT, z.z.)

Fyzický popis

  • Počet stran: 416, [2] s. :
  • [16] obr. příl. [2] mp. ;
  • Rozměry: 8°

Poznámka

  • 6400 výt.
  • Pozn.

Údaje o překladu

  • Země vydání: Československo
  • Vydání: 2. vyd., ve Světě sovětů 1. vyd.
  • Vydání předlohy překladu: 1950
  • Edice: Knihovna Stalinových cen ;

Překladatelé

Další autoři českého překladu

Předloha

Autoři

Zpětná vazba

Systémové údaje

  • Systémové číslo: 000122785
  • Aktualizováno: 12. 6. 2011
  • Stav zpracování: CL