Ivan Hrozný

Něvská pevnost /

Valentin Kostylev ; Z ruského originálu ... přeložil Miroslav Mervart ; překlad kontroloval Jaroslav Závada

Resumé

Závěr románové trilogie líčí neúmorné úsilí carovo o znovuzískání Livonska. Aby rostoucí ruská velmoc se upevnila na březích Baltu, tomu v 2. půli 16. století bránili jak Švédové, tak nový polský král Štěpán Báthory, který oblehli Pskov. Přes vojenské neúspěchy, které otřásly státem, nepřestává Ivan hledat spojence proti Polsku, Litvě a Tatarům. Hledá spojení s římským papežem, který však stojí na straně polské katolické šlechty. 30 let bojoval Ivan o moře abyl od něho vytlačen. Nabízí proto spojenectví Anglii, ale i tu naráží na vychytralost a sobectví kupců. Je nedůvěřivý a podezíravý a ani jeho rodinné prostředí mu nepřináší zadostučinění: carevič Ivan je svéhlavý a samolibý a jako přiští car intrikuje proti otci, mladší Fjodor je slaboch. Mezi bojary, soupeřícími o carovu přízeň, vyniká již lstivý a chytrý Godunov. Přes mnohé neúspěchy umírá Ivan s vědomím, že položil základy k rozmachu ruské moci nejen vůčisousedům na souši, ale i k rozkvětu zámořské dopravy. Všechna tvrdost carova byla vyvolána nezbytností boje za upevnění ruského centralisovaného státu a za získání volného přístupu k moři a tím svobodného styku se světem. V epiloguje záběr z doby Petra Velikého, který uskutečnil již snahu Ivana Hrozného a ovládl Baltik.

Překlad

Nakladatelské údaje

  • Praha : Československý spisovatel, 1951 (Mladá fronta)

Fyzický popis

  • Počet stran: 305, [2] s. ;
  • Rozměry: 8°

Poznámka

  • 13500 výt.
  • Poznámky

Údaje o překladu

  • Země vydání: Československo
  • Vydání: 1. vyd.
  • Vydání předlohy překladu: 1947
  • Edice: Knihovna čtenářské obce

Překladatelé

Předloha

Autoři

Zpětná vazba

Systémové údaje

  • Systémové číslo: 000122778
  • Aktualizováno: 12. 6. 2011
  • Stav zpracování: CL