Má démantová čelenka

Valentin Katajev ; Z ruského originálu ... přeložila a medailón o autorovi napsala Zdeňka Psůtková ; verše přeložili Zdeňka Psůtková a Jiří Taufer ; obálka a vazba Zdeněk Ziegler

Resumé

Filozoficko-esejistická kniha, jež vykresluje začátek dvacátých let, kde se z nejrůznějších uměleckých směrů rodila sovětská literatura. Autor neuvádí jména, ale v symbolech a charakteristikách, erudovaným čtenářům snadno dešifrovatelných přibližuje Bagrického, Jestnina, Majakovského, Pasternaka, Asejeva, Chlebnikova, Narbuta, Vertinského, Bulgakova, Madelštama, Babela, Petrova, Ilfa, Zočšenka, Tichonova a hlavně Olešu.

Překlad

Nakladatelské údaje

  • Praha : Československý spisovatel, 1982 (Čes. Těšín : Tisk 3)

Fyzický popis

  • Počet stran: 282 s. ;
  • Rozměry: 21 cm

Poznámka

  • 5000 výt.
  • Orig.: Almaznyj moj venec
  • Obálka a vazba Zdeněk Ziegler

Údaje o překladu

  • Země vydání: Československo
  • Vydání: 1. vyd.
  • Vydání předlohy překladu: 1978
  • Edice: Svět

Překladatelé

Další autoři českého překladu

Předloha

Autoři

Zpětná vazba

Systémové údaje

  • Systémové číslo: 000121719
  • Aktualizováno: 20. 3. 2011
  • Stav zpracování: CL