Konstantin Georgijevič Paustovskij ; Z ruského originálu ... přeložila Zdeňka Psůtková, verše přeložila Zdeňka Psůtková a Emanuel Frynta; obálka a vazba: Jiří Blažek
"Je to román o naší inteligenci, o jejích útrapách a přemítáních a o těch věčných životních jevech, kterým říkáme 'osobní život' a přitom občas zapomínáme, že není a nemůže být osobní život mimo čas a mimo společný život země a národa", charakterizoval autor sám toto své dílo, jež napsal v roce 1944. Jeho rukopis se ztratil a když byl po dvaceti letech náhodně objeven, rozhodl se jej otisknout, jako jedno z malých svědectví doby".