Čajka

N. Birjukov ; Z ruského originálu ... přeložili Jaroslav Hulák a Vítězslav Kocourek

Resumé

Hrdinku (ani ostatní postavy románu) si autor nevymyslil. Čajka (vlastně Liza Čajkinová) skutečně žila. Byla to krajská sekretářka komsomolu. Když Němci obsadili 8. října 1941 Pjono, uprchla s jinými komsomolci do močálovitých lesů, rozprostírajících se kolem pjonského jezera. Byla to doba, kdy i někteří Rusové uvěřili hitlerovské propagandě, jež prohlašovala, že se Rudá armáda vzdala. Liza viděla, že je třeba lid o nezlomnosti SSSR přesvědčovat. S novinami, v nichž byla otištěna Stalinova řeč, kterou pronesl 7. listopadu na Rudém náměstí, prošla mnoha vesnicemi pjonského kraje, shromažďovala kolem sebe skupiny spolehlivých lidí a řeč předčítala. Němci se snažili tajemnou dívku umlčet, ale mezi Lizinými posluchači se zrádce nenašel. Její úkryt však prozradil bývalý statkář a jeho syn. Němci stavení, v němž chtěla Liza přespat, zapálili a Lizu strašně umučili. Zemřela hrdinně, se zvoláním: "Umírám za vlast, za Stalina." Partyzáni Lizu pomstili. Zrádce popravili a Čajku pochovali. Na pjonském náměstí dnes stojí její pomník. Byla prohlášena hrdinkou Sovět. svazu. Román Birjukovův byl zfilmován.

Překlad

Nakladatelské údaje

  • Praha : Mladá fronta, 1952

Fyzický popis

  • Počet stran: 406 s. ;
  • Rozměry: 8°

Poznámka

  • 15000 výt.

Údaje o překladu

  • Cena: Kčs 74,00
  • Země vydání: Československo
  • Vydání: 1. vyd.
  • Vydání předlohy překladu: 1945
  • Edice: Nástup ;

Překladatelé

Předloha

Autoři

Zpětná vazba

ISBN

  • (Váz.) :

Systémové údaje

  • Systémové číslo: 000119830
  • Aktualizováno: 17. 10. 2010
  • Stav zpracování: CL