Dopis Gogolovi

Vissarion Grigor'jevič Bělinskij ; Z ruského originálu .... přeložil a poznámku podle sovětského vydání sestavil Josef Zumr ; předmluvu Bělinského dopis Gogolovi napsal František Nečásek ; ilustrace Cyril Bouda

Resumé

V r. 1847 vydal N.V. Gogol v Moskvě knihu "Vybraná místa z korespondence s přáteli", v níž se zřekl své dřívější tvorby a dovršil svůj přechod na posice tmářské reakce a ochránce carského trůnu. Kniha, která vyzněla v neomalenou obranu a přímo v oslavu nevolnictví, carského samoděržaví a pravoslavné církve, se hluboce dotkla Gogolova ctitele a kritika Bělinského. Jeho "Dopis Gogolovi" je nejen kritikou předsmrtných názorů Gogolových, nýbrž i drtivou kritikou celého tehdejšího sociálního a politického pořádku. Gogol "pod rouškou náboženství a pod ochranou knuty hlásá lež a nemravnost". jeví se jako "kazatel knuty, apoštol nevědomosti, hlasatel obskurantismu a tmářství, velebitel tatarských mravů". Dopis, rozšiřovaný v opisech, se stal přímo bojovým programem ruské demokracie let čtyřicátých až padesátých. Český překlad následuje za ruským originálním textem.

Překlad

Nakladatelské údaje

  • Praha : Slovanské nakladatelství, 1951 (Svoboda, n.p., záv. 2)

Fyzický popis

  • Počet stran: 62, [2] s. ;
  • Rozměry: 8°

Poznámka

  • 30750 výt.

Údaje o překladu

  • Země vydání: Československo
  • Vydání: 1. vyd.
  • Edice: Malá slovanská knihovna ;

Překladatelé

  • Josef Zumr (* 1928) – překladatel, autor komentáře textu

Další autoři českého překladu

Předloha

Autoři

Zpětná vazba

Systémové údaje

  • Systémové číslo: 000119493
  • Aktualizováno: 22. 7. 2011
  • Stav zpracování: CLB