Bouře

Ilja Erenburg ; [Z ruského originálu .... přeložila Raisa Novotná]

Resumé

V pokračování románu "Pád Paříže" zachytil I.E. přímé střetnutí pokrokových sil Francie s fašismem. Francouzský lid poznává gestapácké mučírny, hromadné popravy, zajatecké tábory, vytváří však sám podzemní odboj a je posilován stalingradským vítězstvím. Proti "Pádu Paříže" je "Bouře" mnohem rozvitější a složitější, je o mnoho výše umělecky a lidsky. Vědomí o neporazitelnosti sovětského lidu, které z "Bouře" jasně mluví, vědomí o neporazitelnosti socialismu v každém konfliktu s fašismem je tu proto podloženo nikoli přáním a vírou, ale bezpečným přesvědčením a jistotou, které vyrůstají z postav sovětských lidí tohoto románu. Na nich autor dokázal, že sovětská literatura, odrážející v sobě mnohem vyšší řád, než je kterýkoli buržoasně demokratický, sovětská kultura mnohem vyšší, než je buržoasní kultura, má právo na to, aby učila jiné, nové všelidské morálce. (A. Ždanov.)

Překlad

Nakladatelské údaje

  • Praha : Státní nakladatelství krásné literatury, hudby a umění, 1953 (Práce, z.z.)

Fyzický popis

  • Počet stran: 764, [4] s. ;
  • Rozměry: 8°

Poznámka

  • 10400 výt.
  • Pozn.

Údaje o překladu

  • Země vydání: Československo
  • Vydání: 3. vyd.
  • Vydání předlohy překladu: 1947
  • Edice: Sovětští spisovatelé ;

Překladatelé

Předloha

Autoři

Zpětná vazba

Systémové údaje

  • Systémové číslo: 000119183
  • Aktualizováno: 20. 9. 2010
  • Stav zpracování: CL