Jihoamerická varianta

Sergej Zalygin ; Z ruského originálu ... přeložila Věra Menclová; Ladislav Zadražil: Román životních variant, doslov; obálka a vazba: Jaromír a Soňa Valouškovi

Resumé

Hrdinkou psychologického románu z prostředí vědeckého ústavu současnosti je čtyřicetiletá vědecká pracovnice, jejíž mládí poznamenala válka a jež proti variantě lhostejného manželství volí cestu mileneckého vztahu. Autorna příběhu, ironizujícím přežitky měšťáckých vztahů, řeší dilema rozumu a srdce, praxe a ideálu, prozaičnosti a poetičnosti.

Překlad

Nakladatelské údaje

  • Praha : Odeon, 1976 (Čes. Těšín : Tisk 3)

Fyzický popis

  • Počet stran: 219, [3] s. ;
  • Rozměry: 8°

Poznámka

  • 17000 výt.
  • Obálka a vazba: Jaromír a Soňa Valouškovi

Údaje o překladu

  • Země vydání: Československo
  • Vydání: 1. vyd.
  • Vydání předlohy překladu: 1974
  • Edice: Klub čtenářů ;

Překladatelé

Další autoři českého překladu

Předloha

Autoři

Zpětná vazba

Systémové údaje

  • Systémové číslo: 000078230
  • Aktualizováno: 24. 11. 2011
  • Stav zpracování: CL