Matka

Maxim Gorkij ; [Z ruského originálu ... přeložil Vlastimil Borek ; doslov napsal Mojmír Botura ; ilustrace Arnošt Paderlík]

Resumé

"Léta stolypinské reakce se zvláště vyznačovala zákeřnými útoky četnictva a policie, carských provokatérů a černosotněnských násilníků proti dělnické třídě. Represivními opatřeními však neztrpčovali život dělnictvu jen carští pochopové. V tomto směru nezůstali za nimi ani továrníci a zaměstnavatelé, kteří zvláště stupňovali útok proti dělnické třídě v letech průmyslové deprese a nezaměstnanosti." [Dějiny VKs(b).] Děj románu čerpá z této temné doby. Prostá a negramotná žena jen nejasně chápe revoluční myšlenky. Sobecké mateřství však pomalu ustupuje bojovému zanícení, do něhož se mísí mateřská hrdost nad tím, že její syn - revolucionář vede dělnické zástupy. Matka se stává oddanou a obětavou členkou illegální skupiny. Příběh "Matky" končí tak, jak za tehdejších podmínek končit musil - rozbitím revoluční organisace a odsouzením jejích příslušníků. Ale kniha je prostoupena silným optimismem a neochvějnou důvěru ve vítězství proletariatu.

Překlad

Nakladatelské údaje

  • Praha : Státní nakladatelství krásné literatruy, hudby a umění, 1955 (Svoboda)

Fyzický popis

  • Počet stran: 262, [2] s. :
  • [21] obr. příl. ;
  • Rozměry: 8°

Poznámka

  • 10400 výt.
  • Pozn.

Údaje o překladu

  • Země vydání: Československo
  • Vydání: 12. vyd., ve Státním nakladatelství krásné literatury, hudby a umění 1. vyd.
  • Vydání předlohy překladu: 1950
  • Edice: Nesmrtelní ;

Překladatelé

Další autoři českého překladu

Předloha

Autoři

Zpětná vazba

Systémové údaje

  • Systémové číslo: 000077853
  • Aktualizováno: 15. 2. 2010
  • Stav zpracování: CL