Matka

Maxim Gorkij ;[ Z ruského originálu ... přeložil Vlasta Borek; úvod napsal Josef Pospíšil; bibliografickou poznámku napsal Jan Kadlec]

Resumé

"Léta stolypinské reakce se zvláště vyznačovala zákeřnými útoky četnictva a policie, carských provokatérů a černosotněnských násilníků proti dělnické třídě. Represivními opatřeními však neztrpčovali život dělnictvu jen carští pochopové. V tomto směru nezůstali za nimi ani továrníci a zaměstnavatelé, kteří zvláště stupňovali útok proti děl. třídě v letech průmyslové deprese a růstu nezaměstnanosti." [Dějiny VKS(b).] Děj románu čerpá z této temné doby. Prostá a negramotná žena jen nejasně chápe revoluční myšlenky. Sobecké mateřství však pomalu ustupuje bojovému zanícení, do něhož se mísí mateřská hrdost nad tím, že její syn-revolucionář vede dělnické zástupy. Matka se stává oddanou a obětavou členkou illegální skupiny. Příběh "Matky" končí tak, jak za tehdejších podmínek končit musil - rozbitím revoluční organisace a odsouzením jejích příslušníků. Ale kniha je prostoupena silným optimismem a neochvějnou důvěrou ve vítězství proletariátu.

Překlad

Nakladatelské údaje

  • Praha : Svoboda, 1952 (Svoboda 01)

Fyzický popis

  • Počet stran: 271, [4] s. ;
  • Rozměry: 8°

Poznámka

  • 162250-202650 výt.

Údaje o překladu

  • Země vydání: Československo
  • Vydání: 9. vyd., ve Svobodě 8. vyd.
  • Edice: Spisovatelé Sovětského svazu ;

Překladatelé

Další autoři českého překladu

Předloha

Autoři

Zpětná vazba

Systémové údaje

  • Systémové číslo: 000077852
  • Aktualizováno: 15. 2. 2010
  • Stav zpracování: CLB