Matka

Maxim Gorkij ; [Z ruského originálu ... přeložil Vlasta Borek ; úvod napsal Josef Pospíšil ; bibliografickou poznámku napsal J. Kadlec]

Resumé

"Léta stolypinské reakce se zvláště vyznačovala zákeřnými útoky četnictva a policie, carských provokatérů a černosotněnských násilníků proti dělnické třídě. Represivními opatřeními však ztrpčovali život dělnictvu nejen carští pochopové. V tomto směru nezůstali za nimi ani továrníci a zaměstnavatelé, kteří zvláště stupňovali útok proti dělnické třídě v letech průmyslové deprese a růstu nezaměstnanosti." (Dějiny VKS(b). Děj románu čerpá z této temné doby: Prostá a negramotná žena jen nejasně chápe revoluční myšlenky. Sobecké mateřství však pomalu ustupuje bojovému zanícení, do něhož se mísí mateřská hrdost nad tím, že její syn - revolucionář vede dělnické zástupy, matka se stává oddanou a obětavou členkou illegální skupiny. Příběh "Matky" končí tak, jak za tehdejších podmínek skončit musil - rozbitím revoluční organisace a odsouzením jejích příslušníků. Ale kniha je prostoupena silným a neochvějným optimismem ve vítězství proletariátu.

Překlad

Nakladatelské údaje

  • Praha : Družstevní práce, 1951 (Orbis, n.p., záv. 3, Jiřího Dimitrova)

Fyzický popis

  • Počet stran: 356, [2] s. ;
  • Rozměry: 8°

Poznámka

  • 123501-146500 výt.

Údaje o překladu

  • Země vydání: Československo
  • Vydání: 8. vyd., v DP 1. vyd.
  • Edice: Nesmrtelní ;

Překladatelé

Další autoři českého překladu

Předloha

Autoři

Zpětná vazba

Systémové údaje

  • Systémové číslo: 000077851
  • Aktualizováno: 15. 2. 2010
  • Stav zpracování: CLB