Matka

Maxim Gorkij ; [Z ruského originálu ... přeložil Vlasta Borek ; úvod napsal Josef Pospíšil ; bibliografickkou poznámku napsal J. Kadlec]

Resumé

"Léta stolypinské reakce se zvláště vyznačovala zákeřnými útoky četnictva a policie, carských provokatérů a černosotněnských násilníků proti dělnické třídě. Represivními opatřeními však neztrpčovali život dělnictvu jen carští pochopové. V tomto směru nezůstali za nimi ani továrníci a zaměstnavatelé, kteří zvláště stupňovali útok proti děl. třídě v letech průmyslové deprese a růstu nezaměstnanosti." (Dějiny VKSb.) Děj románu čerpá z této temné doby: Prostá a negramotná žena jen nejasně chápe revoluční myšlenky. Sobecké mateřství však pomalu ustupuje bojovému zanícení, do něhož se mísí mateřská hrdost nad tím, že její syn revolucionář vede dělnické zástupy. Matka se stává oddanou a obětavou členkou illegální skupiny. Příběh "Matky" končí tak, jak za tehdejších podmínek končit musil - rozbitím revoluční organisace a odsouzením jejích příslušníků. Ale kniha je prostoupena silným a neochvějným optimismem ve vítězství proletariátu.

Překlad

Nakladatelské údaje

  • Praha : Mír, 1951 (Orbis, n.p., záv. 3, Jiřího Dimitrova)

Fyzický popis

  • Počet stran: 356, [ 2] s. ;
  • Rozměry: 8°

Poznámka

  • 146501-153500 výt.

Údaje o překladu

  • Země vydání: Československo
  • Vydání: 9. vyd., v Míru 1. vyd.
  • Edice: Členská edice Míru

Překladatelé

Další autoři českého překladu

Předloha

Autoři

Zpětná vazba

Systémové údaje

  • Systémové číslo: 000077850
  • Aktualizováno: 15. 2. 2010
  • Stav zpracování: CLB