Matka
Maxim Gorkij [Z ruského originálu ... přeložil Vlasta Borek, graficky upravil Alois
Chvála, obálku navrhla Toyen]
Překlad
Nakladatelské údaje
Fyzický popis
- Počet stran: 317-[II] s. ;
- Rozměry: 8°
Poznámka
- Obálku s použitím fotografie Ing. Ladislava Křivánka navrhla Toyen
- Dílo Matka je sociálně politický román, jehož děj se odehrává v dělnické kolonii.
Hlavními hrdiny je rodina Vlasovova, která žije ve velmi nuzných poměrech a která
reprezentuje i základní typy Gorkého tvorby. Otec Michail je opilec a hrubián, jeho
laskavá a zakřiknutá, hluboce věřící manželka Pelageja Nilovna a jejich syn Pavel.
Brzy po otcově smrti se Pavel stává členem ilegální stranické buňky a matka je postupně
také přesvědčena a přechází na jejich stranu. Kniha končí porážkou a rozbitím revoluční
organizace a zatčením a odsouzením jejich příslušníků. Román popisuje všechny charakteristické
prvky revoluční činnosti: přechod od boje za hospodářské požadavky k boji politickému,
organizování dělnických kroužků, rozšiřování letáků a provolání, střetnutí s policii,
žalářování, revoluční propagandu na vesnici, májovou demonstraci, vystoupení revolucionářů
před soudem - kde v řeči Pavla Vlasova je uměleckou formou vyjádřen celý program ruských
bolševiků. Román se stal (a patrně tak byl i míněn) učebnicí revoluce. Již 3. srpna
1907 proto podal petrohradský tiskový komitét na Gorkého trestní oznámení pro rozšiřování
díla, které nabádá k těžkým zločinům, vzbuzuje v pracujících nenávist k majetným třídám
obyvatelstva, podněcuje ke vzpouře a k buřičským činům, a rouhání.
- Graficky upravil Alois Chvála
- Vl. jm. autora: Peškov, Alexej Maximovič
Údaje o překladu
- Země vydání: Československo
- Vydání: Páté vydání, ve Svobodě čtvrté autorisované vydání
- Edice: Spisovatelé Sovětského svazu ;
Překladatelé
Další autoři českého překladu
- Alois Chvála (* 1885, † 1973) – výtvarník
-
Toyen,
Toyen
Toyen
Toyen
Toyen
T
1902-1980
1902
1980
jk01132839
jk01132839
art
, výtvarník
Předloha
Autoři