Evžen Oněgin

Alexandr Sergejevič Puškin ; [z ruského originálu ... přeložil Josef Hora, ilustrace Eva Bednářová ; uspořádal Bohumil Mathesius ; doslov napsal Jaroslav Vávra ; grafická úprava Leo Novotný]

Resumé

Nejslavnější Puškinovo dílo, veršovaný romantický román. Oněgin se seznamuje s ušlechtilou Taťánou. Ona se do něj zamiluje, ale on její lásku neopětuje. V souboji zabije přítele Lenského a zničen z této tragedie odcestuje do ciziny. Po letech se vrací a zjišťuje, že Taťána je vdaná za starého generála. Teprve teď se do ní zamiluje, ale ona ho odmítá. Oněgin je zdrcen a ztrácí smysl života.

Překlad

Nakladatelské údaje

  • Praha : Lidové nakladatelství, 1975

Fyzický popis

  • Počet stran: 307 s., front.

Údaje o překladu

  • Cena: 36.00
  • Země vydání: Československo
  • Vydání: 12. vyd.
  • Edice: Trojka ;

Překladatelé

  • Josef Hora (* 1891, † 1945) – překladatel

Další autoři českého překladu

Předloha

Autoři

Zpětná vazba

Systémové údaje

  • Systémové číslo: 000077839
  • Aktualizováno: 15. 1. 2010
  • Stav zpracování: CLB