Piková dáma

Aleksandr Sergejevič Puškin ; [z ruského originálu .. přeložil František Lazecký ; Litografiemi vyzdobil Karel Müller]

Resumé

Děj povídky, kterou Puškin napsal r. 1833 za svého pobytu ve vsi Boldinu, se rozvíjí kolem mysteriosní trojice karet, přinášejících výhru. Modelem k titulní hrdince, staré hraběnce, jež znala tajemné tři karty a prozradilajeposvésmrti mladému ctižádostivému důstojníku Heřmanovi, který doufal s jejich pomocí nabýt jmění, který však osudným nedopatřením prohrál všechen svůj majetek a z této pohromy zešílel, byla Puškinovi skutečnápostavaztehdejšíchmoskevských aristokratických kruhů. Povídka, jejíž námět je v podstatě velmi kuriosní a bezmála anekdotický, působí díky Puškinovu realismu a mistrovství jeho stylu podmanivě, přesvědčivě a životně. Sneobyčejnouúspornostíasevřeností děje, příznačnou pro veškerou Puškinovu prozaickou tvorbu, je zde podán poutavý pohled do života soudobé aristokratické společnosti.

Překlad

Nakladatelské údaje

  • Praha : V. Šmidt, 1946 (Průmyslová tiskárna)

Fyzický popis

  • Počet stran: 54-[II] s. :
  • [IV] obr. příl. ;
  • Rozměry: 8°

Poznámka

  • Typograficky upravil Method Kaláb

Údaje o překladu

  • Země vydání: Československo
  • Edice: Edice Malá veledíla ;

Překladatelé

Další autoři českého překladu

Předloha

Autoři

Zpětná vazba

Systémové údaje

  • Systémové číslo: 000077821
  • Aktualizováno: 15. 1. 2010
  • Stav zpracování: CLB