Asyl Monrepos

Byl jsem v Evropě ; Pohádky /

Michail Jevgrafovič Saltykov-Ščedrin ; [Z rus. orig. ... přeložili Eliška Klápšťová, Jasněna Kohoutová, Miroslav Vlček ; Uspoř. Jiří F. Franěk ; pozn. opatřili Jiří F. Franěk a Jasněna Kohoutová]

Resumé

"Asyl Monrepos", ukazuje, jak šlechta, která ztratila po rolnické reformě svou jedinou oporu - nevolnickou práci, nemá sil vyrovnat se s novým poměry a ustupuje nové společenské třídě - buržoasii. Zápisky z cest po západní Evropě podávají nejen ostrou kritiku německého militarismu i zbahnělých buržoasních republik Francie a Švýcarska, ale studují "cestujícího Rusa" a srovnávají Rusko s Evropou (některé obsáhlejší partie o Rusku byly ve výboru vypuštěny). V satirických Pohádkách, náležejících k vrcholům Ščedrinovy umělecké tvorby, našel spisovatel vhodnou formu, jak hovořit ke čtenáři i v době tuhé reakce.

Překlad

Nakladatelské údaje

  • Praha : Státní nakladatelství krásné literatury, hudby a umění, 1955 (Brno : Brněn. knihtisk., z.z.)

Fyzický popis

  • Počet stran: 369, [3] s. ;
  • Rozměry: 8°

Forma

  • antologie

Poznámka

  • 4400 výt.
  • Pozn.

Údaje o překladu

  • Země vydání: Československo
  • Vydání: 1. vyd.
  • Edice: Klasikové ;
  • Edice: Saltykov-Ščedrin, Michail Jevgrafovič: Výbor z díla ;

Překladatelé

Další autoři českého překladu

Předloha

Autoři

Zpětná vazba

ISBN

  • (Váz.)

Systémové údaje

  • Systémové číslo: 000077529
  • Aktualizováno: 2. 10. 2010
  • Stav zpracování: CLB