Dvě novely

Gottfried Keller ; Z něm. orig. ... přel. a vysvětl. opatř. Marie Kornelová ; Předml. J. Brandise "Gottfried Keller a jeho novely" z rus. orig. přel. Jaroslava Skuhrovcová

Resumé

Obě novely největšího švýcarského realisty minulého století jsou ze známé sbírky "Lidé seldwylští". V první se vypravuje o oddané lásce a tragickém konci dvou mladých lidí, kteří se stali obětí mamonářských pudů a selské tvrdohlavosti svých znepřátelených otců. Skutečná tragika tohoto příběhu je tím silnější, že nešťastní milenci, protestující vší silou svého citu proti omezenosti a předsudkům, sami se ocitají v zajetí předsuků selského prostředí, z něhož vyšli, a to urychlí jejich záhubu. V druhé novele goldašští kupci zahrnou dary a poctami nezaměstnaného seldwylského krejčíka v domnění, že jde o polského šlechtice. Průběhem děje Keller důmyslně odhaluje nezvratný zákon buržoasní společnosti, ve které hodnotu člověka neurčují jeho osobní vlastnosti, nýbrž majetek a moc. (Podle předmluvy.)

Překlad

Nakladatelské údaje

  • Praha : Státní nakladatelství krásné literatury, hudby a umění, 1953 (Práce 01)

Fyzický popis

  • Počet stran: 185, [3] s. ;
  • Rozměry: 8°

Forma

  • antologie

Poznámka

  • 7400 výt.
  • Životopisná pozn. o autorovi
  • Obsahuje: Romeo a Julie na vsi ; Šaty dělají člověka

Údaje o překladu

  • Země vydání: Československo
  • Vydání: 1. vyd.
  • Edice: Světová četba ;

Překladatelé

Předloha

Autoři

Zpětná vazba

Systémové údaje

  • Systémové číslo: 000059579
  • Aktualizováno: 21. 3. 2011
  • Stav zpracování: CLB