Žonglér v kině

Franz Fühmann ; Z německých souborů povídek ... vybrala Kamila Jiroudková ; přeložila a doslov Prozatímní bilance napsala Zdena Lacinová

Resumé

Autor, přední básník a spisovatel NDR, člen Německé akademie umění, se narodil v Čechách a ve službách německé armády se dostal do sovětského zajetí, které změnilo jeho život. Ve výboru povídek (Kamarádi, Boží soud, Král Oidipus, Čechy u moře, Vyhnání babičky, Indiánský zpěv, Žonglér v kině neboli Ostrov snů, Můj poslední let) se vrací do dětství, aby odhalil, proč nacistické myšlenky nalezly u některých lidí odezvu.

Překlad

Nakladatelské údaje

  • Praha : Odeon, 1974 (Vimperk : Stráž)

Fyzický popis

  • Počet stran: 238, [3] s. ;
  • Rozměry: 8°

Forma

  • antologie

Poznámka

  • 4000 výt.
  • Obálka: Jitka Pičmanová
  • Povídky Kamarádi, Indiánský zpěv, Žonglér v kině neboli ostrov snů a Můj poslední let přeložil a doslov napsal Ludvík Kundera (zamlčený překladatel).

Údaje o překladu

  • Země vydání: Československo
  • Vydání: 1. vyd. tohoto výboru
  • Edice: Soudobá světová próza ;

Překladatelé

  • Zdena Lacinová – překladatel, autor doslovu/tiráže
  • Ludvík Kundera (* 1920, † 2010) – zamlčený překladatel, autor doslovu/tiráže

Další autoři českého překladu

Předloha

Autoři

Zpětná vazba

Systémové údaje

  • Systémové číslo: 000053979
  • Aktualizováno: 12. 11. 2011
  • Stav zpracování: CLB