Nežádané neštěstí

Peter Handke ; Z německých originálů přeložili Jiří Stromšík, Pavel Mládek, Vratislav Slezák ; Jaroslav Střítecký: Znovuobjevování řeči, doslov

Resumé

Dva romány (Krátký dopis na dlouhou rozloučenou, Hodina opravdového vnímání) a novela (Nežádané neštěstí) předního rakouského spisovatele o vnitřní situaci člověka v konzumní společnosti. První líčí životní krizi třicetiletého Američana, jemuž se rozpadlo manželství, druhý rozvíjí příběh člověka, který zpřetrhal svazky se světem konvenčních životních automatismů a místo smrti nalezl znovuzrození. V novele vypráví autor o životě své matky, která spáchala sebevraždu.

Překlad

Nakladatelské údaje

  • Praha : Odeon, 1980 (Vimperk : Stráž)

Fyzický popis

  • Počet stran: 309, [3] s. ;
  • Rozměry: 8°

Forma

  • antologie

Poznámka

  • Obálku s použitím fot. Ivana Doležala a vazbu s použitím kresby Vladimíra Tesaře navrhl Miloslav Fulín
  • 10000 výt.

Údaje o překladu

  • Země vydání: Československo
  • Vydání: 1. vyd.
  • Edice: Soudobá světová próza

Překladatelé

Další autoři českého překladu

Předloha

Autoři

Zpětná vazba

Systémové údaje

  • Systémové číslo: 000053835
  • Aktualizováno: 4. 1. 2011
  • Stav zpracování: CLB