Džou Li-Pcho ; Z čínského originálu ... přeložila a poznámkami opatřila Berta Krebsová ; Překlad revidoval a úvod napsal Jaroslav Průšek
Román současného čínského autora líčí boj mandžuského vesnického proletariátu s feudálním řádem v zapadlé vesnicü Jüan Mao v provincii Sung-ťiang jihových. od CharbVnu v roce 1946, kdy ještě celé již. Mandžusko bylo v rukou Kuomintangu. Vesnice je ovládána statkářem Chanem, typickým vesnickým feudálním upírem, který do libosti vydírá své podruhy a chudší vesničany, kolaborováním za japonské okupace připravil 17 lidí o život a podporován nohsledy a tlupami banditů se snaží udržet svůj rozvratný vliv. Do vesnice příchází pracovní oddíl Osmé lidové armády, aby organisoval provedení pozemkové reformy a vybídl lid ke zúčtováně se škůdce. Formou výpovědí vesničanů na soudu statkáře Chana vylíčil autor nelidský život chudáků, bezmocných proti brutální zvůlí "Šestého milostpána". Hlavním cílem autorovým pak bylo zachytit proces probuzení lidí útiskem ubitých a zcela netečných, propadlých resignaci, kteří, když vidí, že je možno začít nový život, stávají se odvážnými, svědomitým a energickými pracovníky.