Bla bla bla

Giuseppe Culicchia ; z italského originálu přeložila a doslovem opatřila Alice Flemrová

Resumé

Hrdina románu Bla bla bla spatřuje absurditu soudobé konzumní společnosti, uvědomuje si nicotnost světa, jehož je součástí a kde je zároveň cizincem. Tento román má podobné atributy jako existenciální prózy J. P. Sartra, A. Camuse, ale v mnohém je naprosto odlišný. O hlavním hrdinovi nevíme téměř nic, přesto s ním navazujeme důvěrné pouto prostřednictvím jeho telegrafického monologu, kterým konstatuje, ale i prožívá přítomnost. Ta není jen pomíjivým, stále se měnícím okamžikem mezi minulostí a budoucností, časem, který plyne, ale pro něho je i trvalou a monotónní realitou. Příběh se odehrává v kulisách moderní evropské metropole s jejími neonovými reklamami, McDonaldy, bary a nákupními centry, okázalým luxusem i špínou a hodnotovou chudobou, zaměnitelných s těmi v kterémkoli jiném velkoměstě. I když by Culicchiův muž bez vlastností mohl dál apaticky setrvávat ve své konkrétní anonymitě, rozhodne se pro jakousi pasivní aktivitu: pokusí se vymazat sám sebe, ztratit se, zmizet, rozplynout se v chaosu města, zatouží být prázdný, nic necítit, na nic nemyslet. Anebo bla bla bla..

Překlad

Nakladatelské údaje

  • Praha : Dybbuk, 2006

Fyzický popis

  • Počet stran: 118 s. ;
  • Rozměry: 20 cm

Údaje o překladu

  • Země vydání: Česko
  • Vydání: 1. vyd.

Překladatelé

Předloha

Autoři

Zpětná vazba

ISBN

  • 80-86862-19-4 (váz.)

Systémové údaje

  • Systémové číslo: 000046484
  • Aktualizováno: 4. 3. 2016
  • Stav zpracování: CL