Zbojník

Sirotek /

Autor: Zsigmond Móricz ; Z maďarského originálu ... přeložila Míla Zadražilová a Magda Reinerová ; Doslov a poznámky: Petr Rákos

Resumé

Do 4. svazku spisů významného maďarského realistického romanopisce 20. stol. jsou zařazeny dva romány, zobrazující neutěšené poměry na vesnici v horthyovském Maďarsku. Hrdinou románu "Zbojník" je mladý rolník Jani Avar, který v touze po vysvobození z bídy a otroctví se stává "beťárem" - zbojníkem. I když je to postava v mnohých rysech romantická, působí jeho obžaloba, již vrhá v tvář šlechtické společnosti, otřesným dojmem. - Román "Sirotek" líčí dětství "obecního sirotka", malého děvčátka Árváczky, které matka dala do nalezince a jehož výchova je svěřena "státní péči". Dítě žije postupně v rodině chudého rolníka, bohatého sedláka i zpanštělého řemeslníka, ale všude je nemilosrdně týráno a vykořisťováho. V příběhu děvčátka je zobrazen smutný osud zotročeného člověka a vylíčena celá stupnice jeho fysického i duševního živoření.

Překlad

Nakladatelské údaje

  • Praha : Státní nakladatelství krásné literatury, hudby a umění, 1957 (Brno : Brněn. knihtisk., z.z.)

Fyzický popis

  • Počet stran: 338, 4 s. ;
  • Rozměry: 8°

Forma

  • antologie

Poznámka

  • 7000 výtisků
  • Míla Zadražilová přeložila text "Zbojník" (A betyár), Magda Reinerová přeložila text "Sirotek" (Árvácska).
  • V doslovu Petr Rákos uvádí první vydání originálů v maďarštině: Zbojník (1937), Sirotek (1941)

Údaje o překladu

  • Země vydání: Československo
  • Vydání: 1. vydání
  • Vydání předlohy překladu: 1955
  • Edice: Knihovna klasiků
  • Edice: Móricz, Zsigmond: Spisy ;

Překladatelé

Další autoři českého překladu

Předloha

Autoři

Zpětná vazba

Systémové údaje

  • Systémové číslo: 000039368
  • Aktualizováno: 14. 11. 2011
  • Stav zpracování: CLB