Buď dobrý až do smrti
Autor: Zsigmond Móricz ; Z maďarského originálu ... přeložila Anna Rossová ; Doslov
a poznámky: Petr Rákos
Resumé
Román o životě chudého studenta debrecínské koleje za horthyovské éry. Citlivý chlapec
je ponižován a vysmíván lépe situovanými spolužáky i měšťáckými profesory, žije v
neustálém pocitu strachu a s provinilými pocity člověka,který se dostal někam, kam
nepatří, kde je jen z milosti trpěn. Nakonec se však vzbouří jeho hrdost a on odchází
ze školy.
Překlad
Nakladatelské údaje
-
Praha :
Státní nakladatelství krásné literatury, hudby a umění,
1959
(Rudé právo)
Fyzický popis
- Počet stran: 292, 5 s. ;
- Rozměry: 8°
Poznámka
- Poznámky
- První překlad L. Mazáče vyšel v roce 1936 (Gál, Evžen: Maďarská literatura v českých
překladech po roce 1945 in: Amicus Revue XI/1-2, Praha, duben 2002, str. 246-248)
- 7000 výtisků
Údaje o překladu
- Země vydání: Československo
- Vydání: 2. vydání, ve Státním nakladatelství krásné literatury, hudby a umění 1. vydání
- Vydání předlohy překladu: 1954
- Edice: Móricz, Zsigmond: Spisy ;
- Edice: Knihovna klasiků
Překladatelé
Další autoři českého překladu
Předloha
Autoři