Mihály Fazekas ; Z maďarského originálu ... přeložil Jan Lichtenstein a přebásnil Pavel Eisner ; Doslov: Gyula Illyés ; Barevné ilustrace ... Vladimír Machaj
Epická nerýmovaná báseň, jejíž dějové jádro - příběh chudáka, kterému feudál ukřivdí a který se mu za pomoci řady šprýmovných lstí trojnásobně pomstí - žije v nástinech a ve zlomcích v pohádkách mnoha národů. Autor - pokrokový maďarský básník z let 1. pol. 19. století - tento motiv citu lidu pro spravedlnost přenesl na postavu báchorkového maďarského lidového prosťáčka Lúdase Matyiho, veselého a chytrého mstitele panských svévolí, a vytvořil tak "původní maďarskou pověst", v níž zaujme nejen zdravý, stále živoucí typ člověka usilujícího o sociální vzestup, ale i "houfy slov hezky kudrnatých, s řádným fládrem a mízou, potom i hebkost, vtipná samorostlá ta malba, kterou si dílko v okamžení nás koupí". (S použitím doslovu a prologu k básni.)