Blázen Ištók

Sándor Petöfi ; Z maďarského originálu ... přeložil a pozn. doprovodil Bohumil Müller ; Přebásnili Dagmar a Pavel Eisnerovi ; Úvod napsal Julius Dolanský

Resumé

Básnická povídka "Blázen Ištók" (vzniklá 1847) je maďarskou literární kritikou a vědou považována za klasické epické dílko revolučního básníka Sándora Petöfiho. V titulní postavě dobromyslného "blázna", veselého mladého tuláka, nezlomného optimisty věřícího neochvějně v život a pohrdajícího zoufalstvím, resignací a beznadějí, jež prohlašuje za největši zlo člověka, zobrazil Petöfi sám sebe, zachytil v básni kus vlastních osudů. "Blázen" Ištók, se svým nezlomným optimismem úplně obrátí a naplní život zatrpklého, smutného starce v zapadlém domku pusty, přinese šťastnou pohodu i jeho vnučce, rozdává radost a krásu na každém kroku. Tak je báseň především svou hlavní postavou symbolem činorodé víry v život, energické práce, vzájemné lásky a odhodlaného boje proti jakýmkoliv protivenstvím osudu.

Překlad

Nakladatelské údaje

  • Praha : Melantrich, 1952 Brno : Svoboda 05

Fyzický popis

  • Počet stran: 36, 2 s. ;
  • Rozměry: 8°

Poznámka

  • Frontispice Vojtěcha Tittelbacha
  • 5400 výtisků
  • jméno odpovědné redaktorky nefiguruje v databázi autorit
  • Při validaci jména Bohumila Müllera v autoritách se při následném uložení změní na Jan Greža se stejnými daty narození a úmrtí, možný pseudonym?

Údaje o překladu

  • Země vydání: Československo
  • Vydání: 1. vydání

Překladatelé

Další autoři českého překladu

Předloha

Autoři

Zpětná vazba

Systémové údaje

  • Systémové číslo: 000037995
  • Aktualizováno: 19. 3. 2010
  • Stav zpracování: CL