Charles Dickens ; z anglického originálu ... přeložili Emanuela a Emanuel Tilschovi ; vysvětlivky napsal Vladimír Smrž ; Mapku nakreslil Antonín Beran
Do širokého toku vyprávění o osudech Davida Copperfielda vložil Dickens četné autobiografické rysy. Souběžně s hlavním dějovým pásmem - líčením Davidova vnitřního vývoje i jeho životní dráhy - rozvíjí autor řadu pásem vedlejších, v nichž předvádí bohatou galerii nejrůznějších společenských typů. V protikladu k postavám, vyjadřujícím Dickensovu lásku k lidu a víru v lid, postavil řadu záporných společenských typů: příživnického darmojeda Maldona, šplhavce a karieristu Uriáše Heepa, bezcitného egioistu Steerfortha, lokaje a přisluhovače aristokracie Littimera a Rose Dartlovou. "Nejvíc uchvátí David Copperfield bezprostředností Dickensovy zpovědi, tím, že román píše celým srdcem, celou svou bytostí. Čteme jej jako cenný pramen k poznání Dickensova duchovního vývoje, jeho života a života celé anglické společnosti vůbec." (Podle V. Smrže.)