Gulliverovy cesty

Jonathan Swift ; Z anglického původního vydání ... přeložil, upravil, doslov napsal a poznámkami opatřil Aloys Skoumal ; Ilustroval Cyril Bouda

Resumé

Autoru Gulliverových cest, anglickému pastoru Jonathanu Swiftovi (1667-1745), patří přední místo mezi pokrokovými spisovateli minulosti. Toto jeho největší dílo, vydané roku 1726, stejně jako jeho útočné politické letáky a pamflety bičuje zlořády anglické soudobé společnosti. Klasická dobrodružná kniha je v tomto českém vydání pro mládež, v protivě k dřívějším různě upraveným vydáním, ponechána ve skutečném znění s mírnými vynechávkami. Gulliver, námořní kapitán a objevitel neznámých zemí, se postupně ocitne mezi trpaslíky v Liliputu, mezi obry v Brobdingnagu, mezi potrhlými vynálezci a reformátory v Balnibari, mezi Luggnagskými, marně toužícími po smrti, mezi moudrými koňmi v zemi Hvajninimů, proti nímž Jahuové - t.j. lidé jsou na úrovni nižší. Doslov ukazuje Swifta jako autora, stiženého spravedlivým hněvem nad tím, jak hluboko dovedou klesnouti někteří lidé a jaké dovedou být některé instituce.

Překlad

Nakladatelské údaje

  • Praha : Státní nakladatelství dětské knihy, 1955

Fyzický popis

  • Počet stran: 348, [3] s. :
  • [8] s. barev. obr. příl. ;
  • Rozměry: 8°

Forma

  • zkrácení

Poznámka

  • Pro čtenáře od 11 let
  • 30751-45750 výtisk

Údaje o překladu

  • Země vydání: Československo
  • Vydání: 3. vyd.
  • Edice: Knižnice pro střední školy

Překladatelé

  • Aloys Skoumal (* 1904, † 1988) – editor, autor komentáře, autor doslovu/tiráže, překladatel

Další autoři českého překladu

Předloha

Autoři

Zpětná vazba

Systémové údaje

  • Systémové číslo: 000027924
  • Aktualizováno: 9. 3. 2011
  • Stav zpracování: CL