Komedie

[Autor:] William Shakespeare ; [Z angličtiny] přeložil Josef Václav Sládek ; Text k vydání připravil kolektiv ; Vysvětlivky, seznam antických a legendárních jmen a slovníček sestavil Otakar Vočadlo

Resumé

Rámec děje "Snu noci svatojanské" tvoří chystaná svatba Thesea, vévody aténského, ale jeho tón, spád a šťastný závěr určuje nadpřirozený živel. V tragikomedii "Kupec benátský" tradiční postavu opovrženého představitele nenáviděnéa pronásledované rasy - vydřiducha Žida Shyloka - zlidštil básník do té míry, že na sebe strhuje sympatie dnešního diváka. "Jak se vám líbí" staví proti nezdravému, intrikářskému dvorskému životu kult volného, oproštěného života. Ve"Zkrocení zlé ženy" napsal autor komedii o milencích, kteří se láskou vzájemně vychovávají. Méně zdařilý "Konec vše napraví" rozpracovává Boccacciovský motiv záměny milostnice a nevěsty na lůžku. V poslední a nejzralejší romantickékomedii "Večer tříkrálový", plné jasu a bezstarostné pohody, je nevtíravě použito běžného plautovského motivu záměny nerozeznatelných dvojčat. "Zimní pohádka" líčí osudy nemluvněte pohozeného na pustém pobřeží, které vyroste vkrásnou pannu.

Překlad

Nakladatelské údaje

  • Praha : Státní nakladatelství krásné literatury, hudby a umění, 1959 (Rudé právo)

Fyzický popis

  • Počet stran: 676, [3] s. ;
  • Rozměry: 8°

Forma

  • antologie

Poznámka

  • Obsahuje: Sen noci svatojanské ; Kupec benátský ; Jak se vám líbí ; Zkrocení zlé ženy ; Konec vše napraví ; Večer tříkrálový ; Zimní pohádka

Údaje o překladu

  • Země vydání: Československo
  • Vydání: 1. vyd.
  • Edice: Český překlad ;

Překladatelé

Další autoři českého překladu

  • Otakar Vočadlo (* 1895, † 1974) – autor textu doprovodného materiálu

Předloha

Autoři

Zpětná vazba

Systémové údaje

  • Systémové číslo: 000021162
  • Aktualizováno: 12. 2. 2012
  • Stav zpracování: CLB